Статии в TermNet Weblog
Terminology Blog
  • Information technologies the focus of International Mother Language Day 2011
    International Mother Language Day – 21 February 2011 by A. Drame Linguistic diversity is dwindling fast. Already, half of the world’s 6,000 languages are endangered, according to official UNESCO figures. While the Internet is now the major driving force when it comes to the spreading of information, knowledge and culture, it is dominated by very [...]

  • Diversity and Global Understanding Presentations online!
    All the presentations are now online: http://www.workshops-on-diversity.org

  • ACUNS video lectures available online
    The ACUNS Annual Meeting 2010 took place in Vienna from 3-5 June 2010. TermNet, a member of ACUNS, was there and had organized a round-table on “Cultural Diversity and the UN: Old Implications and New Challenges“. The keynote speeches and panels can now be viewed online. Citizens, governments and international organizations are confronted with an [...]

  • Google goes (further into) Africa
    Google unveiled localized Swahili versions of Gmail, Google Maps and Google Chrome. Localizing software makes the Internet more relevant for users everywhere, but in African countries it has the special benefit of bridging the huge Digital Divide and thus bring the local population closer to information that are relevant for economic development, education, health, democracy [...]

  • EU fears shortage of language professionals
    Published on EurActiv (http://www.euractiv.com) Source URL: http://www.euractiv.com/en/culture/eu-backs-linguist-recruitment-drive-news-495696 The following article was originally published on EURACTIV on 29 June 2010. EU backs linguist recruitment drive The European Commission has joined other international organisations in calling for language learning in schools to be properly funded and career opportunities for professionals like interpreters and translators to be better [...]

  • Right to Interpretation in Trials for EU Citizens
    The Global Herald reports about the new law for all EU Citizens. European Parliament has adopted a new law to ensure anyone facing charges in an EU country is given access to an interpreter and translation of documents. The directive was adopted by the European Parliament by 637 votes to 21, with 19 abstentions. This [...]

  • 8 million words – the ICRC’s need for multilingual communication
    Under the heading of MULTILINGUAL COMMUNICATION, the International Committee of the Red Cross (ICRC) stresses the importance for communicating in various languages in its Annual Report 2009 “In keeping with its mission, the ICRC communicates with a wide range of stakeholders at the local, regional and international levels. In 2009, some 8 million words were [...]

  • 21 May: World Day for Cultural Diversity, for Dialogue and Development
    In November 2001 UNESCO adopted the Universal Declaration on Cultural Diversity. Further to this, the General Assembly of the United Nations proclaimed 21 May as World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development in its Resolution 57/249. This day aims to celebrate and deepen understanding of the values of Cultural Diversity. This is why [...]

  • 9 good reasons for terminology – and 1 good advice
    Excerpt from G. Sauberer THERE IS NO KNOWLEDGE WITHOUT TERMINOLOGY. HOW TERMINOLOGICAL METHODS AND TOOLS CAN HELP TO MANAGE MONOLINGUAL AND MULTILINGUAL KNOWLEDGE AND COMMUNICATION Paper read at the Spring 4th International Conference on Knowledge Generation, Communication and Management, on April 8th, 2010, in Orlando The proceedings of the conference, including TermNet´s paper, are available [...]

  • Some interesting readings
    Ma Lincong (Chief Editor); Christian Galinski (Coordinating Editor) CAS Special Edition on Managing Product Data Globally Beijing: China Association for Standardization, 2009. 56 p. ISSN: 1672-5700 In order not to miss the train of the latest finding and developments of product data management and to better understand the current trends in international and European standardization, [...]

© Copyright 2008-2011 „Олтранс“ ООД. myOP - Интернет портал за преводачи, редактори и коректори.
Всички права запазени. Правата върху някои от търговските марки се държат от съответните собственици.

„Олтранс“ ООД - бул. „6-ти септември“ № 152, гр. Пловдив 4000, България
За връзка тел./факс: 032 511 272 | skype: OnlinePrevodi | Моят статус